With the permission of Megser I am translating the plugin and the profiles of the "Azenius Project" to be usable on all clients, rather than just English. I was wondering what I would have to rename in the profiles for it to be able to work. Here are the things I know I have to rename: -Auras -NPCs -Items -Locations I am not sure if there is anything else like slash-commands. Example; "/target" Thanks, Faulen
Locations are given in XYZ ... don't translate them NPCS are given by ID, don't translate them Items should be given as id ... don't translate them Auras are given as String, maybe u can switch this to IDs, this should be enough for a "translation"
I meant all of those things in String. Like for example a target for an NPC. Code: if (Me.CurrentTargetGuid != 0 && Me.CurrentTarget.Name == "Razormane Pillager" && !Me.HasAura("Dragging a Razormane")) Location and Aura as in; Code: if (Me.QuestLog.GetQuestById(13980) != null && !Me.QuestLog.GetQuestById(13980).IsCompleted && (Me.MinimapZoneText == "The Skunkworks" || Me.MinimapZoneText == "Talondeep Vale") && !Me.HasAura("Jinx's Elf Detection Ray")) Macros like this Code: Lua.DoString("RunMacroText('/cleartarget')"); Other stuff like this maybe? Code: Lua.DoString("SelectGossipOption(1)"); Code: Lua.Events.DetachEvent("CHAT_MSG_MONSTER_YELL", MY_27964); Nevermind on the Items one.